üles
Neljapäev, 28. märts 2024
YoutubeFacebookInstagram

Otsi

Sisesta otsitav sõna...
...või sind huvitav kuu:

Artiklite sarjad

Rubriigid

Valdkonnad

Õpilaste sünnipäevad

28. märts

29. märts

30. märts

31. märts

1. aprill

3. aprill

4. aprill

Töötajate sünnipäevad

30. märts

31. märts

Intervjuu / PersonaaliaSuurest Hiinast lahedasse Eestisse
Intervjuu, avaldatud 26. september 2019, vaadatud 2976 korda, autor Joonas Õispuu, 12.a klass
Hongmei Wu (vasakul) ja Ruonan Chen 2. septembri aktusel Autor/allikas: Gert Lutter

Hiina keele õpetajad Ruonan Chen ja Hongmei Wu räägivad meile endast, oma varasematest kogemustest õpetajana ja sellest, mis mulje on neil kujunenud Eestist.

Rääkige, kust te pärit olete, kus õppinud ja kui suur on teie pere?

Ruonan Chen: Olen pärit Hiinast ja õpin Shanghai Finants- ja Majandusülikoolis. Minu peres on neli inimest: minu isa, minu ema, noorem õde ja mina.

Hongmei Wu: Olen pärit Hebei provintsist Põhja Hiinast. Õppisin Shijiazhungis ja minu peres on neli liiget.

Milline on teie eelnev töökogemus õpetajana?

RC: Töötasin praktikal õpetajana algkoolis kaks kuud.

HW: Minu kolmandal ülikooliaastal pidin olema klassijuhataja. 2016–2018 töötasin algklassiõpetajana Aafrikas Zambias. Õpetasin algklassi ja siis tulin siia, Eestisse.

Kui kaua ise koolis hieroglüüfe õppisite ja millal saite tuttavaks ladina tähestikuga?

RC: Õppisin Hiina hieroglüüfe esimesest klassist saadik ja ladina tähestikku olen õppinud kolmandast klassist saadik.

HW: Õppisin Hiina hieroglüüfe huviga põhikoolis. Ladina tähestikku õppisin lasteaias hiina ja inglise keele pärast.

Kuidas nii juhtus, et te sattusite hiina keele õpetajaks Eestis? Miks valisite võimaluse tulla oma kodumaast nii kaugele? Millised koolitused läbivad välismaale tööle minevad hiina keele õpetajad? Kas konkurents on suur?

RC: Esiteks mulle meeldib Eesti väga. Arvan, et veedan meeldejääva aasta siin. Kandideerisin tööle ja tulin Eestisse hiina keele õpetajaks.

Kuna minu suund on õpetada hiina keelt teise keelena, siis usun, et välismaal õpetamine annab mulle häid kogemusi saamaks heaks õpetajaks. Peale selle mulle meeldib Eesti väga ja tulin siia kultuuri ja traditsiooni kogema. Lõpuks arvan, et kodust kaugel olemine rikastab minu elu ja vaateid ning annab ka uusi kogemusi. Seepärast valisingi Eestisse õpetama tulemise.

HW: Ma õpetan siin koolis hiina keelt kaks aastat, kuna tahan kogeda ja nautida erinevusi. Mind on treenitud Ida-Hiina ülikoolis hiina keele kursusel, see on olnud väga raske tee.

Meil olid treeningprogrammid grammatikas ja häälduses ja meil on ka programm, kus me peame saama tuttavaks kohalike regulatsioonidega, seadustega ja tavadega ning me peame neid õppima, austama ja nendele alluma. See on raske ülesanne, kuna nüüd paljud teavad, et see on hea riik, nad tahavad tulla siia vaatama ja kogema seda ilusat muusikat ja tantsu.

Mida te teadsite üldse Eesti kohta enne siia tulemist? Kas üldse midagi? Ja kas see, mida te teadsite, osutus ka tõeks?

RC: Enne siia tulekut teadsin, et Eesti on väga märkimisväärne riik, mis on tuntud oma roheliste haljasalade ja keskaegse arhitektuuri poolest. Peale selle on Eesti loov riik. IT-Eesti on innovatiivne, nagu näiteks Skype, mis on tuntud üle maailma.

Kui olin ise riiki näinud, siis sain aru, et see kõik on tõsi ja palju ilusam, kui oskasin ise arvata. Eesti on väga lahe riik, kus elada ja töötada.

HW: Ma lihtsalt teadin üleüldist informatsiooni, nagu on ilm, üritused, asukohad ja nii edasi. See kõik on tõsi.

Millised on suurimad erinevused Hiina ja Eesti vahel, mis mõjutavad teie igapäevaelu?

RC: Ma arvan, et suurimad erinevused on söömiskombed. Eestlased on harjunud sööma leiba ja kartuleid, hiinlased aga peamiselt riisi ... Nüüd söön leiba igal hommikul ja riisi õhtul. Usun, et suudan selle eluga kiiresti ära harjuda.

HW: Mulle meeldib see elu siin, palju rahulikum, rohkem värsket õhku, rohelised alad. Hiina on suur, siin on palju väiksem, vähem konkurentsi ja lähedamal loodusele.

Mis hämmastab Teid kõige rohkem Eestis elamise juures?

RC: Kooli õhkkond on väga hea, mulle väga meeldib see. Kõik õpetajad on lahked, uue õpetajana ei tea ja pole kindel paljudes asjades, teised õpetajad aga on abivalmid ja aitavad hädast välja.

Õpilased on väga viisakad ja energilised. Alati kui mind näevad, siis teretavad nad mind rõõmsalt.

HW: Puhas meri ja värske õhk.

Mis on teie esmamuljed meie koolist ja õpilastest, kui olete siin paar nädalat olnud? Millised on teie ootused Eestis õpetamise osas ja mida te ootate oma õpilastelt? Mida te neile soovite?

RC: Õpilased on head ja viisakad. Pingutan väga, et siin õpetada. Ja me oleme sõbrad. Loodan, et minu õpilased õpivad hästi hiina keelt ja hakkavad rohkem huvi tundma keele ja Hiina enda vastu. Eeldan, et saame jagada omaenda vaateid ja arvamusi eri kultuuridest ja austada üksteise kultuure. Loodan, et rohkem meie kooli õpilasi külastaks Hiinat ja et rohkem hiina õpilasi ning koole külastaksid meie kooli, palju sõrbalikumad keelte vahetused ja kultuuri vahetused.

HW: Õpilased on toredad. Ma loodan, et minu õpilastel on suurem võimalus tööd leida, kui nad oskavad kasutada ja rääkida rohkem keeli. Nii et ma soovitan neil õppida rohkem keeli, mitte ainult hiina keelt, vaid ka inglise, hispaania, prantsuse, saksa ja teisigi keeli.

Aitäh, Maidu!

Aitäh, Merike!

Aitäh, Joonas!

Aitäh, inimesed, kes mind aitavad!

Tõlkis Joonas Õispuu.

Joonas Õispuu, 12.a klass
Jaga: Twitter Facebook Leia meid Instagramist!

Kuulutused

Galerii