üles
Reede, 19. aprill 2024
YoutubeFacebookInstagram

Otsi

Sisesta otsitav sõna...
...või sind huvitav kuu:

Artiklite sarjad

Rubriigid

Valdkonnad

Õpilaste sünnipäevad

19. aprill

20. aprill

22. aprill

23. aprill

24. aprill

25. aprill

26. aprill

Töötajate sünnipäevad

21. aprill

25. aprill

Intervjuu, avaldatud 12. oktoober 2017, vaadatud 3942 korda, autor Merike Kivilo,
Lu loodab, et inimesed kahest eri riigist hakkavad üksteise keeli rohkem mõistma Autor/allikas: Gert Lutter

Lu Mengli ehk Lucy on Kuressaare Gümnaasiumi hiina keele õpetaja, kes on läbinud Konfutsiuse Instituudis mitu eksamit, et pääseda Eestisse õpetajaks, kuid on õppinud veel lisaks Hiina maali- ja paberikunsti, tai chi´d ning hieroglüüfide korrektset ülesehitust.

Palun räägi, kust sa pärit oled, kus õppisid ning kui suur on su perekond?
Ma olen pärit Anhui maakonnast, mis asub Kagu-Hiinas. Seal on palju mägesid ning veekogusid. Hetkel õpin Shanghai rahanduse ja majanduse ülikoolis, mille lõpetan aasta pärast. Minu peres on viis inimest, oma õe ja venna kõrval olen vanim laps peres.

Milline on sinu varasem kogemus õpetajana?
Igal suvevaheajal korraldan sõpradega õpiklasse 1.–9. klassi õpilastele. Seal on palju õppeaineid, kuid mina õpetan peamiselt inglise ja hiina keelt. Mulle meeldib oma õpilastega hästi läbi saada, see annab mulle energiat.

Kui kaua õppisid koolis hiina hieroglüüfe ning millal said selgeks ladina tähestiku?
Umbes viieaastaselt, kui käisin lasteaias, hakkasin õppima hieroglüüfe ning õpin neid siiani. Inglise keelt ning sellega kaasnevalt ka ladina tähestikku hakkasin õppima umbes 3. klassis, siis oli nädalas 2 tundi. Hiljem, põhikoolis käies, oli meil rohkem tunde nädalas – umbes 4–5.

Kuidas sattusid hiina keele õpetajaks Eestisse? Miks sa otsustasid hakata õpetama kohas, mis asub sinu kodust nii kaugel? Milliseid treeninguid ja õppusi korraldatakse hiina keele õpetajatele, kes soovivad välismaal tööd teha? Kas õpetajate seas on suur konkurents?
Sattusin õpetajaks eelkõige seetõttu, et minu erialaks on hiina keele õpetamine. Välismaal õpetaja ameti pidamine aitab väga kaasa minu tulevasele õpetajakarjäärile. Lisaks arvan, et noored inimesed peaksid kogema midagi uut. Eesti tundus huvitav oma kliima, kultuuri, elutempo ja inimeste suhtumise tõttu, mis on väga erinev hiinlaste omast. Arvan, et Eestis hiina keele õpetamine on imeline kogemus ning ma hindan seda väga.

Enne töö alustamist välismaal räägitakse meile, kuidas paremini õpetada, mil viisil kultuuri iseärasusi jagada, kuidas efektiivselt õpilastele teadmisi anda ning muidugi, kuidas klassi üle kontrolli hoida. Kõiki teooriaid peame ka päriselus järele proovima. Kultuuriga seonduvate asjade puhul õpetatakse meile Hiina maali- ja paberikunsti, tai chi´d ning hieroglüüfide korrektset ülesehitust.
Enne treeninguid on meil Konfutsiuse Instituudis eksam, milles testitakse meie hiina keele ja inglise keele teadmisi ning psühholoogilisi aspekte. Treeningutele pääsed edasi siis, kui läbid eksamis kõik kolm teemat. Lisaks toimub treeningute lõpus järgmine eksam, mille pead samuti edukalt läbima.

Mida ja kas üldse teadsid Eesti kohta enne siia tulemist? Ning nüüd, kui sa meie riiki näinud oled, kas need teadmised osutusid tõeks?
Enne Eestisse tulemist leidsin ma internetist veidi informatsiooni. Näiteks, et suur osa Eestist on kaetud metsaga ning õhukvaliteet on väga hea. Hiljem, siia jõudes, nägime, et päikselisel päeval on Eesti taevas väga sinine, just nagu pildil. Lisaks tõestasid vanemad õpilased meile, et eestlased on väga sõbralikud. Iga kord, kui me küsime kelleltki midagi, aidatakse meid alati. See teeb kohanemise siin palju lihtsamaks.

Millised on suurimad erinevused Hiina ja Eesti vahel? (Millised erinevused mõjutavad sinu igapäevaelu?)
Üheks suureks erinevuseks on kindlasti see, et Eesti elutempo on palju aeglasem ja rahulikum kui Hiina oma. Eriti suurtes linnades, nagu Peking ja Shanghai, on kiirustavaid inimesi nii palju ja suur osa neist kõnnivad lihtsalt keset teed, et ära mahtuda. Aga Eestis, vähemalt Kuressaares, olen ma näinud sellist olukorda väga harva. Teine suur erinevus on kooli- ja tunniajad. Hiinas on õpilastel hommikul neli tundi ja pärastlõunal kolm tundi ning lõuna on kaks tundi, et süüa või magada. Eestis sellist asja ei ole.

Mis sind Eestis elades kõige rohkem hämmastab?
Sõiduteel peatuvad autod, et jalakäijaid üle tee lasta. See on väga erinev, võrreldes Hiinaga. Kui aus olla, siis enamasti jään mina ootama, et auto enne mind ära sõidaks, kuid kõik autojuhid tahavad siiski mind enne üle tee lasta. See on minu arvates väga südantsoojendav.

Olles olnud siin paar nädalat, mis on sinu esimene arvamus meie koolist ja õpilastest?
Arvan, et inimesed on väga sõbralikud. Tulime siia esimesel koolipäeval, olin just neli tundi bussis istunud ja närveerinud, kuid rahunesin kohe, kui jõudsime kooli ning nägime kõiki rõõmsalt naeratamas. Esimest korda andsin hiina keele tundi 11. klassile, minu kuus õpilast olid väga sõbralikud ja energilised. Meie kooli õpetajad ning õpilased on jätnud mulle väga hea mulje.

Millised on sinu ootused seoses Eestis õpetamisega? Mida sa ootad meie õpilastelt ning mida sa neile soovid?
Ma loodan, et inimesed kahest eri riigist hakkavad üksteist rohkem mõistma, kui nad hakkavad üksteise keeli rohkem mõistma.
Mina ootan õpilastelt seda, et kui neile on antud võimalus õppida uut keelt, siis miks mitte seda võimalust kasutada. Hea on õppida ja mõista midagi uut teise riigi ja selle kultuuri ning keele kohta. Samuti on see võimalus läbi keele õppimise reisida Hiinasse ning kunagi ei tea, kui see võib päriselt kasuks tulla. Elu on ootamatu, mis tähendab, et kõigil võib tekkida võimalus õppida, elada või töötada Hiinas ja sel juhul tuleb meie keele tundmine väga kasuks.

* Intervjuu tõlkisid eesti keelde Kaisa Esko ja Renate Melanie Lempu 11.b klassist.

Merike Kivilo,
inglise keele õpetaja
Jaga: Twitter Facebook Leia meid Instagramist!

Kuulutused

Galerii